猫好き日韓夫婦の生活・周りの人々について書いてます。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
油断できない。
韓国を訪れたことのある方なら一度は目にしたことがあると思いますが



韓国、特にソウル市内には日本語の看板や案内表示などがたくさんあります。



看板の中には「どこをどうしたらそんな日本語になるのか」という



つい笑ってしまうものが多いですが



最近はお店の前の看板や案内表示以外のあるところ



日本語が使われるようになってきているみたいなんです。



そのあるところは電車の中でも目にすることもあるし



歩いていたらいきなり目の前に現れることもあるので



ヘンテコ日本語に弱くい人、もしくは不意打ちの笑い攻撃に弱い人はとても注意が必要です。



私は最近2回ほど、その日本語攻撃にやられ、一人にやにや&爆笑してしまいました。



そのあるところとはですね...



Tシャツになんです!!



それはにゃん太郎(夫)と一緒ににゃん太郎母宅は歩いて行っていた時に見た



高校生か大学生くらいの女の子が着ていたTシャツですが...



彼女の背中には大きく、こう書かれていました。




高田馬場と...。




しかもただ高田馬場と書かれているだけではなく



駅のホームにある案内表示のようなデザインでした。




eki1.jpg
                 (こんな感じ。)



これを目にした時は頭の中にアトムの主題歌が流れました...。



それにしても高田馬場があるってことは...



上野や新宿のバージョンもあるんでしょうか。



それとも高田馬場バージョンだけなんでしょうか...



そしてなぜに高田馬場なんでしょうか...



そしてその女の子はあのデザインのどこを気に入って身につけているのでしょうか...



思い出すだけで頭の中に?マークが飛び交います。





2回目の遭遇は先週の金曜日でした。



それは私が地下鉄に乗っていて電車を降りようとドアの前に立った時に



私の前に立っていた大学生くらいの男の子が着ていたTシャツでした。



そのシャツにはカタカナで





スズナバチ





と書かれていました。



これって...もしかしてですけど



スズバチと書きたかったところを



スズバチと書いてしまっているんでしょうか...??



初めは「スズナバチとは...蜂にも色んな種類がいるのねえ...。勉強になったわ。」と思ってしまったお馬鹿な私ですが...



きっとそういうことですよね??



上の高田馬場Tシャツといい、スズナバチTシャツといい、



普通に見たらくすっと笑うだけで終わってしまうんでしょうけど



不意に見つけてしまったり、思わぬところで見かけたりすると



妙にツボにはまってしまいます...。( ̄ω ̄)






そういえば以前も不意に見つけた日本語&笑うに笑えない状況で



とっても大変だったことがあります。



それは韓国語の授業中のことです。



ふと、私の前にいるアメリカから来た(アメリカ育ちの韓国人の)男の子のシャツの襟元(背中の方)を見ると



こんな文字が書いてあったんです。귺긞긵깓?긤긲?귽깑




ケロヨン




この男の子、普段はクールで無口な子だったんですけど



その男の子が「ケロヨン」という字が書いてあるシャツを着ていると思うと...



本当におかしくておかしくて...でも授業中だしいきなり笑い出しても変な人になるしってことで



必死に笑いを抑えたこともありました...。
(でもたぶん小刻みに震えていたと思う。)



その後はその子の顔を見るたびにケロヨンの字が頭に浮かんで...



その子と話すときは常に怪しい笑顔を浮かべながら話してしまったものです。



さて、今日もこれから地下鉄に乗るのですが...



急に現れる日本語にやられないように



できるかぎり気をひきしめて頑張りたいと思います。(・ω・)






おまけ。



タイトル 「ビジュアル系ぽて。」


potetogoronn1.jpg



寝ながらもビジュアル系バンド並みのポーズをとるぽてと。


potetogoron2.jpg



ウインクもしちゃいまっせ...。(´ω`)







 뤵ブログランキングに参加しています。ぽちっと一発、(●`・ω・)⊃応援の猫パンチお願いします。




スポンサーサイト
この記事へのコメント
732. maria   URL  2008/09/03 00:45 [ 編集 ]
『スズナバチ』を見て思わず思い出してしまったことがあります。
韓国に遊びに行った時、通りがかった日本料理店の表にあるメニューをふと見てみたら、『トソカツ』って書いてあったんですよね。
・・・・・きっと『トンカツ』って書いてるつもりだったんだろうなぁ∵:.(:.´艸`:.).:∵笑

よく欧米の方が日本語が書いてあるTシャツを着ている印象はあるんですが、韓国の方も着てるんですね。
日本でもちらほら見ることがあるので、そういうのを見ると思わず笑ってしまいます。
でもきっと、英語のTシャツを着ている日本人を英語圏の人が見ると、同じように思っているんでしょうね(*´・ω・)(・ω・`*)ネー
733. ごもすけ   URL  2008/09/03 17:16 [ 編集 ]
>mariaさん

トソカツ...微妙に違う間違い見つけると力抜けますよね。

以前は全然韓国で日本語が入った服を着ている人を目にしなかったのですが、
最近2回も見たので...ちょっとキテるんでしょうかね??
欧米の方が日本語とか漢字が入った服を「お~。エキゾチックですね~。」と思って
着るのはわかるんですけど、韓国の人がどういう気持ちで着ているのかちょっと不思議です。
私としてはこの日本語Tシャツ、これから流行れば面白いのにと思っていますが...。
韓国の方には「キムチ大好き」とか「ウリナラマンセー」とか書いてあるTシャツを作ってあげたいです。
764.      2008/10/14 20:42 [ 編集 ]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

gomosuke2

Author:gomosuke2
ごもすけ(日本人・女)…78年7月生まれ。
にゃん太郎(韓国人・男)…77年1月生まれ。
2002年知り合い、2007年2月結婚しました。
ソウルの端っこ、金浦空港の近くに住んでます。
暇さえあれば空港内をうろうろしてる夫婦です。
2010年8月7日、にゃ子(娘)が産まれました。

カレンダー

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

カテゴリー
最近の記事
国際結婚&猫ブログランキング

ぽちっと一発 (●`・ω・)⊃ 応援の猫パンチお願いします。

月別アーカイブ

最近のコメント
ブロとも申請フォーム
ブログ内検索

リンク
RSSフィード
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

FC2カウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。